외국어를 배우는데 있어 가장 중요하면서도 앞으로의 실력향상에 밑거름이 되는 것은 바로 될수록 많은 단어를 숙지하는 일이다. 이른바 워드파워라 불리는 이 진리는 많은 단어를 알면 알수록 다양한 어휘력을 통한 문장 만들기가 가능해 진다. 복잡한 문법을 아는 것보다 단어 하나라도 더 알아두는 편이 좀더 빠르게 외국어를 습득할 수 있기 때문이다. 물론 그와 더불어 그 단어가 현지에서 어떤 상황에서 쓰여지고 있는지에 대한 정보가 곁들여진다면 그야말로 더할 나위 없는 일이라 할 수 있다. 어떤 분들은 굳이 해외연수가 아니더라도 그냥 그 나라에서 몇 달 아르바이트를 하면서 그네들의 문화를 몸소 체험하는 것이야 말로 십수년동안 논리 정연한 문법책을 달달 외우는 것보다 낫다고 한다. 아무리 많은 단어를 알고 있더라 할지라도 실제로 그 단어가 어떤 상황에서 어떻게 그들 사이에서 통용되고 있는지가 매우 다르며 언어란 고정된 수학공식 같은 것이 아니라 시대가 바뀜에 따라 그 의미가 바뀌거나 심지어 사라지는 경우도 많기 때문이다.
요즘은 때가 묻을 정도로 손에 익은 종이사전을, 단지 펼치기만 하면 원하는 단어를 불과 수초 만에 특정 페이지에 나타나게 할 정도의 숙련된(?)실력자는 찾아보기 힘들 정도로 모든 정보관련 기술들이 종이가 아닌 전자기기로 변형되고 있다. 때문에 백과사전같이 광범위한 단위의 내용검색도 CD나 웹 등에서 키보드 몇 번 두들기는 것으로 원하는 내용을 손쉽게 검색할 수 있게 되었다. 전자사전은 노트북처럼 휴대용이지만, 부피가 크고 배터리 소모가 큰 기기들 보다 작고 전문화한 제품이라 볼 수 있다. 때문에 외국어 공부를 위해 전자사전을 구입하기 위한 소비자들에게는 몇 가지 체크해야 할 필수 사항들이 존재한다.
몇 해 전부터 고립되고 낡은 이미지였던 공산국가 중국이 커다란 변화를 시도하며 해외의 자본투자나 국가의 정책적인 비전을 제시해 나가면서 보다 미래지향적이고 세계적인 국가이미지를 키워나가고 있는 요즘 중국에 대한 관심이 예전과는 남다르다. 그래서인지 중국어에 대한 열풍이 해가 거듭할수록 증폭되고 있는데, 오늘은 이러한 중국어 열풍을 보다 쉽게 접근할 수 있도록 도와주기 위해 개발된 카시오의 EW-D4000이란 전자사전에 대한 리뷰를 해보도록 하겠다.
EW-D4000은 영한, 한영, 영영, 영어회화, 중한, 한중, 국어, 옥편등 모두 19가지의 사전을 가지고 있는 매우 강력한 전자사전이다. 특히 민중서림의 엣센스 중한사전과 더불어 한중활용사전, 중국어유사어 비교사전, 표현사전, 외래어사전, 시사용어사전등 보통 중국어 공부를 위해 하나의 사전으로도 버거운 다양한 방면으로의 단어나 예문검색이 가능한 6개의 중국어 관련 사전이 모두 들어 있다.
중국어는 유사하지만 문장에 따라 구별해서 사용해야 하는 단어들이 많다. 국어에서는 비슷하게 써도 문제없지만, 한자에서는 그 차이점을 매우 세세하게 구분해 놓아야 한다. 특히 HSK(Hanyu Shuiping Kaoshi-漢語水平考試-한어수평고시)같은 중국의 토플시험에서는 이런 차이점을 구별하는 문제가 외국인들에게는 가장 어려운 부분이라고 할 수 있다. 예를 들어 辛苦(Xinku)와 艰苦(Jianku)는 모두 "고생스럽다"라는 뜻이지만, 辛苦(Xinku)의 고생스럽다는 주관적인 느낌을 강조한 단어며, 艰苦(Jianku)는 객관적인 환경이 열악하거나 어려움을 강조한 단어이다. 일단 두 단어는 보통의 사전에서 검색할 경우 둘 다 형용사로서 같은 뜻으로 검색되기 때문에 처음 중국어를 공부하는 사람들에게는 단어가 삽입된 예문을 해석하지 않고는 단어의 명확한 의미를 파악하기에는 매우 어려운 문제가 아닐 수 없다. EW-D4000는 이런 미묘한 의미의 단어를 보다 자세하게 풀이한 넥서스의 중국어유사어 사전을 포함함으로써 HSK를 준비하는 사람들에게도 약 620개의 다양한 유사어 단어들을 보다 간편하게 파악할 수 있도록 도와준다.
이미 카시오 사전을 경험해보신 분들은 잘 아시겠지만 EW-D4000에서도 단순히 내용을 보여주고 끝나는 기존의 사전과는 달리 내용에서도 단어나 예문 속에 들어 있는 관련 단어들의 검색도 이끌어 낼 수 있는 Jump란 기능버튼이 있다. 이 버튼은 역시 이번 중국어 사전에서도 유감없이 그 기능을 발휘해 주어 찾은 단어의 유의어나 혹은 반대말 예제 문장에 등장하는 생소한 단어들의 뜻을 아주 빠르게 뜻과 단어 사이를 드나들며 짧은 시간에 많은 단어에 대한 의미를 머릿속에 입력시켜준다. 뿐만 아니라 사전을 휴대하고 중국여행을 할 때에도 공항이나 레스토랑 혹은 호텔 등 다양한 상황 속에서도 현실적인 문장들을 일일이 단어를 찾아가며 머뭇거리지 않고 곧바로 사용할 수 있도록 2000개의 상황 별 표현예문이 수록된 표현사전도 준비되어 있다. 중국어 표현사전뿐 아니라 영어사전에서도 회화나 혹은 요즘같이 대부분의 무역거래 문서를 메신저나 이메일로 주고 받을 때 유용하게 사용할 수 있는 10000개가 넘는 e-mail 에 꼭 필요한 알짜표현사전도 제공한다. 특히 이번 영어표현 사전은 이전 이보영의 영어회화사전처럼 챕터별로 상황을 일일이 체크해 검색하던 방식에서 한층 더 나아가 중국어 표현사전처럼 자신이 처해있는 상황을 단어로 입력해 곧바로 그에 해당하는 표현방법을 문장으로 얻을 수 있는 빠른 찾기 기능이 제공된다.
마지막으로 필자가 가장 추천하고 싶은 기능은 바로 통합검색 기능이다. 전원 버튼 우측에 위치한 통합검색 메뉴에서 원하는 단어를 입력하면 내장된 영한, 한영, 영영, 한중, 국어 사전에 수록된 단어가 모두 한번에 리스팅 되는 기능이다. 따라서 각 국가간에 사용되는 단어의 의미를 비교하거나 또 제대로 된 의미를 파악하기 위해 매우 유용하게 사용될 수 있다. 몇 해 전까지만 해도 국내에서는 구입하기조차 힘들었던 중영 혹은 영중 사전의 효과를 바로 이 통합검색기능을 통해 경험할수 있는데, 이것은 곧바로 중국어를 영어로 번역하거나 반대로 영어를 중국어로 번역하려 하는 분들에게 많은 도움을 준다. 물론 곧바로 중영이나 영중으로 변환되는 것은 아니지만 한중으로 번역된 내용을 다시 한영으로 번역된 내용으로도 한번에 볼수 있기 때문에 번거롭게 그 단어에 해당하는 뜻을 다른사전에서 뒤적거리지 않아도 된다는 것이다. 또하나 EW-D4000만이 가지는 강력한 기능은 바로 통합 예문 검색이란 기능이다. 이 기능은 특정한 단어를 입력하면 이에 해당하는 예문이 각사전에서 추출된 예문이 한번에 모두 표시되기 때문에 단지 단어뿐아니라 그에 해당하는 예문조차도 이 사전에서는 한번에 손쉽게 찾을수 있어, 보다 살아있는 단어의 사용예를 확인할수 있다.